La langue française dans ce site de C.E.C.
jeu, 26/02/2009 - 00:09
La langue française dans ce site de C.E.C.
Pour la défense de la langue française, et une meilleure compréhension par les usagers de ce site ouèbe, consacré aux Consultations Européennes des Citoyens (C.E.C.), il serait opportun de faire relire toutes les pages de ce site par des connaisseurs de la langue française, pour en corriger les erreurs, et pour traduire les mots non-français.
La beauté de notre langue y gagnera, et le public comprendra mieux.
Par exemple,
- remplacer le mot "proposal" par "proposition"
- remplacer les mots "male" et "female" par "homme" et "femme"
- remplacer le sigle ECC par les initiales C.E.C.
- corriger dans le changement d'informations personnelles : "Ecrivez quelques mots vous à propos de vous"
- etc ...
Vous voyez : nous sommes déjà dans la langue de demain, c'est-à-dire un mix de langue comprise par tout le monde et qui sera née avec la contribution de toutes les langues.
Ceci dit, il est anormal de toujours laisser des mots anglais au détriment du multilinguisme qui gouverne encore l'Union
Je suis entièrement d'accord avec la nécessité de protéger la langue française des anglicismes et d'utiliser les mots et les tournures propres au français.
Ça sent la traduction automatique ! Et si on faisait tester les "robots traducteurs" présents sur internet par une équipe multinationale ?
(Sûr que les messages que je poste en anglais, allemand ou italien sur les autres forums sont tout aussi peu compréhensibles!)
La langue dans laquelle nous sommes aujourd'hui est effectivement un "mix", plutôt un mélange, qui s'affiche comme une modernité mixant les langues. En réalité, il s'agit d'un remplacement des mots français par des mots anglais, prouvant ainsi une anglicisation rampante et masquée, mots compris par tout le monde appartenant à l'élite informée, instruite et décidante. La défense de la langue française pour tous ne peut pas se contenter de cet état de fait ; notre patrimoine linguistique, l'histoire de notre langue et la créativité de ses locuteurs (nous) fournissent les ressources nécessaires à l'évolution de notre langue, sans faire appel à une langue plus "adulte" que la nôtre.
Et ceci est vrai aussi chez les autres langues de l'Europe !
PAS CONTENT !
Ayant égaré mon mot de passe, j'avais fait aujourd'hui même une demande de nouveau mot de passe.
On me promet de me renvoyer un nouveau mot de passe par courrier-électro'
Peu après, je reçoit le message suivant:
(j'ai effacé les adresses électro' sans doute confidentielle)
===================================
Jean-Français,
A request to reset the password for your account has been made at European Citizens' Consultations.
You may now log in to www.consultations-europeennes-des-citoyens.eu/fr by clicking on this link or copying and pasting it in your browser:
(......)
This is a one-time login, so it can be used only once. It expires after one day and nothing will happen if it's not used.
After logging in, you will be redirected to (......) edit so you can change your password.
====================================
ALORS M. OU Mme LE MODÉRATEUR/TRICE (oui, c'est à vous que je m'adresse !) CONSIDÉREZ-VOUS QUE TOUS LES EUROPÉENS ONT L'ÉGAL DROIT À LA PAROLE, OU BIEN CE DROIT EST-IL D'ABORD RÉSERVÉ AUX BRITANNIQUES ?